Das erste Buch der ChronikKapitel 24 |
|
1 Aber dies war die Ordnung |
|
2 Aber Nadab |
|
3 Und David |
|
4 Und wurden |
|
5 Er ordnete |
|
6 Und |
|
7 Und das erste |
|
8 das dritte |
|
9 das fünfte |
|
10 das siebente |
|
11 das neunte |
|
12 das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim |
|
13 das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab |
|
14 das fünfzehnte auf Bilga |
|
15 das siebenzehnte auf Hesir |
|
16 das neunzehnte auf Pethahja |
|
17 das einundzwanzigste |
|
18 das dreiundzwanzigste |
|
19 Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt |
|
20 Aber unter den andern |
|
21 Unter den Kindern |
|
22 Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern |
|
23 Die Kinder |
|
24 Die Kinder |
|
25 Der Bruder |
|
26 Die Kinder |
|
27 Die Kinder |
|
28 Maheli |
|
29 Von Kis |
|
30 Die Kinder |
|
31 Und man warf |
Первая летописьГлава 24 |
|
1 |
|
2 Но Надав и Авиуд умерли раньше отца, а сыновей у них не было, поэтому священнослужителями были только Элеазар и Итамар. |
|
3 С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахи-Малика, потомка Итамара, Давуд разделил их на группы по установленным в служении обязанностям. |
|
4 Среди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара. |
|
5 Они были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Всевышним были потомки Элеазара и потомки Итамара. |
|
6 Писарь Шемая, сын Нетанила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа, священнослужителя Цадока, Ахи-Малика, сына Авиатара, и глав священнослужительских и левитских семейств – одну семью брали из потомков Элеазара, а другую – из потомков Итамара. |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 Они тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Харуна, в присутствии царя Давуда и Цадока, Ахи-Малика и глав священнослужительских и левитских семейств. И семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших. |
Das erste Buch der ChronikKapitel 24 |
Первая летописьГлава 24 |
|
1 Aber dies war die Ordnung |
1 |
|
2 Aber Nadab |
2 Но Надав и Авиуд умерли раньше отца, а сыновей у них не было, поэтому священнослужителями были только Элеазар и Итамар. |
|
3 Und David |
3 С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахи-Малика, потомка Итамара, Давуд разделил их на группы по установленным в служении обязанностям. |
|
4 Und wurden |
4 Среди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара. |
|
5 Er ordnete |
5 Они были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Всевышним были потомки Элеазара и потомки Итамара. |
|
6 Und |
6 Писарь Шемая, сын Нетанила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа, священнослужителя Цадока, Ахи-Малика, сына Авиатара, и глав священнослужительских и левитских семейств – одну семью брали из потомков Элеазара, а другую – из потомков Итамара. |
|
7 Und das erste |
7 |
|
8 das dritte |
8 |
|
9 das fünfte |
9 |
|
10 das siebente |
10 |
|
11 das neunte |
11 |
|
12 das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim |
12 |
|
13 das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab |
13 |
|
14 das fünfzehnte auf Bilga |
14 |
|
15 das siebenzehnte auf Hesir |
15 |
|
16 das neunzehnte auf Pethahja |
16 |
|
17 das einundzwanzigste |
17 |
|
18 das dreiundzwanzigste |
18 |
|
19 Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt |
19 |
|
20 Aber unter den andern |
20 |
|
21 Unter den Kindern |
21 |
|
22 Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern |
22 |
|
23 Die Kinder |
23 |
|
24 Die Kinder |
24 |
|
25 Der Bruder |
25 |
|
26 Die Kinder |
26 |
|
27 Die Kinder |
27 |
|
28 Maheli |
28 |
|
29 Von Kis |
29 |
|
30 Die Kinder |
30 |
|
31 Und man warf |
31 Они тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Харуна, в присутствии царя Давуда и Цадока, Ахи-Малика и глав священнослужительских и левитских семейств. И семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших. |